Экранные версии романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина»

«Анна Каренина» в мировом кинематографе

Роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина» является неисчерпаемым источником для многочисленных экранизаций. Этому немало способствует то, что в его основе лежит мелодраматический сюжет. Свою популярность роман приобрёл сразу после выхода в печать. Актуальность этого произведения среди режиссёров можно объяснить особенностью толстовской прозы, содержащей нарративные стратегии. В книге «Превращение романа в фильм» (2003) Дж. Блюстоун сравнивает камеру с нарративным сознанием Л.Н. Толстого, поскольку читатель двигается от одной точки зрения к другой. Автор книги отмечает, что «литература будет служить драгоценной рудой для штамповки сценариев», а в режиссёре экранизации Блюстоун видит независимого художника Bluestone G. (2003) Novels into film. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. 256 p.

.

Роман «Анна Каренина» начали экранизировать ещё на заре эпохи немого кино, а затем произведение было перенесено на экран более 30 раз. Первая адаптация, датируемая 1910 годом, вышла в Германской империи, затем в 1911 году в Российской империи (режиссёр Морис Метр). Торговый дом «П. Тиман и Ф. Рейнгардт» выпустил свою версию романа в 1914. Стоит отметить, что на сегодняшний день об этих экранизациях «Анны Карениной» достоверной информации нет, впрочем, как и самих фильмов. Следующую адаптацию, получившую положительные отзывы критиков, снял советский режиссёр и сценарист В. Гардин. В 1918, когда в Венгрии кинематограф получил широкое распространение, М. Гараш выпустил свою версию «Анны Карениной», где Каренин и Китти были возведены в герцогский ранг, а герой Левина вовсе отсутствовал, при этом режиссёр полностью сфокусировал внимание на мелодраматической линии романа. В картине, как это было свойственно немому кино, активно используются сценические жесты -- приёмы литературы и театра выручали кино, которое ещё не выделилось в самостоятельный вид искусства.

В США выходит две экранизации с разницей в 8 лет, где главную роль исполнила звезда «Золотого века Голливуда» Грета Гарбо. Первый фильм «Любовь» (“Love”, 1927, реж. Э. Гулдинг) предлагал зрителям две разных концовки, одна из которых соответствовала развязке романа, а другая - альтернативная, где Анна Каренина воссоединяется с Алексеем Вронским, а суицид оказывается сновидением. В другой американской экранизации «Анна Каренина» (“Anna Karenina”, реж. К. Браун, 1935) весь образный фон выстраивался для Греты Гарбо.

В середине прошлого столетия кинематограф окончательно выделился в самостоятельный вид искусства. Среди прочего, появились новые технические средства для создания экранизаций. До этого литературный первоисточник служил фабульным сырьём для создания фильма, но, начиная с 1950-х гг. кинематограф стремится активнее осмыслять литературу и переводить её на свой специфический язык. Именно в этот период, по словам советского режиссёра М. Ромма, наступило время создателям кино обратиться к творчеству Л.Н. Толстого, «только теперь выработаны у нас для него кинематографические средства: внутренний монолог, закадровый голос, непрерывность наблюдений за человеком» Ромм М. И. (1964) Беседы о кино. М. : Искусство. 366 с..

К 60-ым годам кинематограф освоил огромный арсенал технических приёмом, в это время режиссёры начали активно обращаться к классическим произведения для своих фильмов. Как отмечает Л.А. Аннинский, с этого момента авторы экранизаций стремились создать не типичный любовный роман на экране, их целью стал «подлинный Толстой» Аннинский Л. А. (1980) Охота на Льва. Лев Толстой и кинематограф. М.: Искусство. 288 c.. В 1967 году, по версии историков, вышла шестнадцатая киноверсия «Анны Карениной». К этому времени сформировались канва и трафареты, по которым снималось большинство экранизаций романа. Аннинский указывает на то, что в фильме Зархи прослеживается «извечный мотив женской эмансипации». Автором такого прочтения и трактовки Толстого выступил сам двадцатый век, эмансипировавший женщину и вырвавший её из круга условностей и предрассудков. На фоне этого западный зритель проявляет живой интерес к сюжету романа. киноповествование искусство экранизация каренина

Несмотря на то, что в произведении есть две основные сюжетные линии: история Левина и история Карениной, центром внимания авторов экранизаций становятся взаимоотношения между Вронским, Анной и Карениным.

После советской экранизации «Анны Карениной» 1967 года по всему миру было снято ещё 12 фильмов и 4 сериала, не считая телевизионных версий.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   Загрузить   След >